Nieuw literair tijdschrift

buch„ Das Buch als Magazin“. Dat is de naam van een nieuw literair tijdschrift in Duitsland. Ik vind het altijd bewonderenswaardig als mensen dergelijke projecten in het leven roepen. Het nieuwe tijdschrift kost € 12,00. Ja, dat is inderdaad geen kattenpis. Misschien staat om die reden ook de vraag „Waarom kost Das Buch als Magazin 12 euro bij de veelgestelde vragen op de website van het blad. Ik verklap meteen het antwoord: „Goedkoper kan het vanuit ons gezien helaas niet. Aan de ene kant willen we een goed magazine op goed papier maken. Aan de andere kant hebben we geen advertenties in ons blad.“

Tja, hoe gaat dat dan verder in de toekomst? Ook die vraag kwam ik tegen. Het antwoord: „Waarschijnlijk zijn er drie wegen. Of we vinden heel veel lezers, die zin hebben om ons magazine te lezen, zodat we ook in de toekomst zonder advertenties kunnen verschijnen. Of we vinden sponsors of coöperatiepartners, die ons ondersteunen. Of we vinden veel lezers en sponsors of coöperatiepartners, die ons ondersteunen.“

Nog één vraag? Oké. Komt er een tweede uitgave? Antwoord: „Ja“.

Dit nieuwe literaire blad is een initiatief van Peter Wagner en Joanna Swistowski. Ze hebben hun gespaarde geld volledig in dit project gestopt en de uitgeverij „Malus Verlag“ opgericht. In de eerste uitgave staat „Die Verwandlung“ van Franz Kafka centraal. Honderd jaar na het verschijnen van dit verhaal staat de complete tekst nu in het nieuwe tijdschrift afgedrukt, voorzien van de nodige kantekeningen. Immers, over de interpretatie van dit verhaal bestaan veel uiteenlopende meningen bij zowel recensenten als wetenschappers. Ze zijn het er echter allemaal over eens dat dit werk van Kafka één van de belangrijkste werken van de Duitse literatuur is. Tijdloos en volstrekt actueel.

In het tweede gedeelte van de eerste uitgave staan verhalen en bijdragen uit het dagelijks leven, die op één of andere manier bij het verhaal van Kafka passen. Bijvoorbeeld het interview waarin een moeilijke en zwaarmoedige vader-zoon verhouding op de boerderij wordt weergegeven (bij De gedaanteverwisseling zijn vader en zoon in de woning), een fysiotherapeut schrijft over de ellende bij rugpijn en schrijfster Elke Heidenreich schrijft wat haar bij Kafka’s verhaal allemaal te binnenschiet zoals een pleidooi tegen het verrotten. Daarnaast is er een verhaal van de Amerikaanse schrijver Joey Goebel in deze eerste uitgave opgenomen.

Het toeval wil dat ik “Die Verwandlung” zeer goed ken. Ik heb het verhaal zowel in het Nederlands als in het Duits gelezen, ter voorbereiding op een avond in het Amsterdamse Goethe Institut, waar onder andere de Nederlandse bioloog Midas Dekkers op zoek ging naar het soort dier in “Die Verwandlung.” Het verslag van die avond staat ook op dit blog. Ik moet nog een manier vinden om alle bijdragen op dit blog beter in beeld te brengen. Vandaar dat ik afsluit met een eenvoudige link naar mijn verslag van die avond in het Goethe Instituut.

Link: Website van “Das Buch als Magazin”

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.