Berlijnse dichters in Amsterdam
Veel gedichten van grote hedendaagse dichters zijn niet aan mij besteed. Vaak zie ik hun werk niet alleen als stof die aanzet tot nadenken, nog vaker is het voor mij stof die aanzet tot het oplossen van cryptische teksten, stof die aanzet tot peinzen. Dat merkte ik bij mijn voornemen om iets te schrijven over de twee grote Duitse dichters die vrijdag in Amsterdam optreden. Persoonlijk vind ik een gedicht mooi als ik er niet over hoef na te denken en over te peinzen. Een gedicht als een mooi schilderij. Je leest het en weet dat het prachtig is. Je leest het nog een keer en het is wederom prachtig. Een jaar later kom je het gedicht weer tegen en ja hoor, het is nog steeds prachtig. Ik kom dergelijke gedichten vooral tegen in het oeuvre van Remco Campert, Hugo Claus, Johnny van Doorn en Lucebert. De hedendaagse poëzie is veelal werk van academische boekenwurmen dat wordt gelezen door academische boekenwurmen, gerecenseerd door academische boekenwurmen en vervolgens wordt vertaald door academische boekenwurmen. Het is wetenschappelijke poëzie, goedgekeurd door het hedendaagse literaire establishment.
Terug naar Monika Rinck. Zij is aanstaande vrijdag te gast bij de presentatie van een nieuw nummer van Terras, een voortzetting van het literaire tijdschrift Raster. Het thema is Berlijn. Monika Rinck woont in de Duitse hoofdstad. Ook haar vertaalster Miek Zwamborn zal acte de présence geven op de avond bij Perdu in Amsterdam. De tweede grote Duitse schrijver op de speciale avond heet Lutz Seiler. Deze in Thüringen opgegroeide auteur woont in Wilmersdorf, in de periferie van Berlijn. Zijn vertaler is de Nederlandse prof. dr. Ton Naaijkens, die tevens de eindredactie voor de speciale Berlijn-uitgave voerde. De professor zelf zal ook aanwezig zijn. Daarnaast zal de in Berlijn wonende schrijver Ulf Stolterfoht een deel van de avond in beslag nemen. Dat doet hij echter niet zelf. De Nederlandse klankdichter Jaap Blonk zal een hommage aan Ulf Stolterfoht brengen. Tot slot zal de Nederlandse dichteres Anneke Brassinga vertalingen voorlezen van de Duitstalige dichter Johann Peter Hebel (1760-1826). Brassinga zal deze avond ook reageren op Monika Rinck.
Terras 04: Berlijn
Vrijdag 28 juni, 20:30 uur
Kloveniersburgwal 86 in Amsterdam
Toegang: € 10,00
Info: www.perdu.nl
Eerste alinea: Helemaal met je eens. Poëzie is dansen in taal. Daar zou je geen vergrootglas noch cultureel referentiekader van academisch niveau voor moeten nodig hebben.