Nieuws uit Duitsland lees je sinds kort op de website www.duitslandvandaag.com. Op de nieuwe website plaats ik nieuws wat ook voor de Nederlandstalige lezers interessant is. Bovendien voorzie ik de berichten vaak van tekst en uitleg als het om zaken gaat die in Nederland of België minder bekend zijn.
Een goed voorbeeld daarvan is de categorie “Verkiezingen 2025” waarin berichten worden geplaatst die een raakvlak hebben met de parlementsverkiezingen volgend jaar. In het bericht “De Duitse politieke partijen uitgelegd” lees je bijvoorbeeld waar de Duitse partijen voor staan en welke raakvlakken ze hebben met partijen in Nederland.
Kortom, neem geregeld een kijkje op www.duitslandvandaag.com om op de hoogte te zijn wat er in het buurland gebeurt.
De prestigieuze Deutscher Buchpreis 2024 is toegekend aan de Duitse schrijfster Martina Hefter voor haar roman “Hey guten Morgen, wie geht es dir?”. Dit boek, dat draait om moderne liefdesfraude via het internet, wist de jury te overtuigen met zijn unieke benadering van relaties, identiteit en vertrouwen in het digitale tijdperk. Volgens de jury is het een “fascinerend boek” dat op ingenieuze wijze de alledaagse realiteit verweeft met mythologische elementen en kosmische dimensies.
Een roman over internetoplichters en menselijke verlangens
Het boek “Hey guten Morgen, wie geht es dir?” volgt het leven van Juno, een vrouw van in de vijftig die voor haar ernstig zieke echtgenoot zorgt. ’s Nachts dompelt ze zich onder in de wereld van sociale media en komt in contact met zogenaamde love scammers – internetoplichters die mensen met valse profielen financieel proberen uit te buiten. Wat begint als een spel van verleiding en bedrog, verandert al snel in een complex web van wie nu eigenlijk wie bedriegt. Juno kiest er bewust voor om haar identiteit te verbergen en bedriegt de oplichters terug. Toch ontstaan er momenten van echte verbinding, vooral met één oplichter, Benu uit Nigeria.
Het boek gaat echter verder dan alleen het thema van online bedrog. Hefter verweeft grotere maatschappelijke vraagstukken zoals het ouder worden, kolonialisme en vriendschap in het verhaal, dat op een kalme en gevoelige manier is geschreven. De jury benadrukte de manier waarop Hefter met een luchtige maar diepgaande stijl over deze grote thema’s vertelt.
Achtergrond van de auteur
Martina Hefter, geboren in Pfronten in het zuiden van Duitsland, is een veelzijdige kunstenares. Naast haar werk als schrijfster is ze ook danseres en performancekunstenaar, wat ook terugkomt in haar roman. Net als de hoofdpersoon Juno, combineert Hefter taal en beweging in haar artistieke werk. Dit vermogen om disciplines te combineren, maakte haar roman extra boeiend en meeslepend, aldus de jury.
Belang van de Deutscher Buchpreis
De Deutscher Buchpreis wordt beschouwd als een van de meest prestigieuze literaire onderscheidingen in Duitsland en werd dit jaar voor de 20e keer uitgereikt tijdens de Frankfurter Buchmesse. Het prijzengeld bedraagt in totaal 37.500 euro, waarvan 25.000 euro naar de winnaar gaat en de overige finalisten elk 2.500 euro ontvangen.
Naast Hefter stonden vijf andere auteurs op de shortlist voor de prijs, waaronder Maren Kames met “Hasenprosa”, Clemens Meyer met “Die Projektoren”, en Ronya Othmann met “Vierundsiebzig”. Deze diversiteit in thema’s en stijlen toont de rijkdom van de hedendaagse Duitstalige literatuur.
De prijs wordt jaarlijks uitgereikt door de Stiftung Buchkultur und Leseförderung van de Börsenverein des Deutschen Buchhandels en is bedoeld om de zichtbaarheid van Duitstalige literatuur te vergroten. In eerdere jaren is de prijs toegekend aan literaire grootheden zoals Uwe Tellkamp, Saša Stanišić en Arno Geiger.
Een relevant boek voor het digitale tijdperk
Met “Hey guten Morgen, wie geht es dir?” biedt Hefter een relevant en eigentijds verhaal dat inspeelt op de manier waarop technologie onze relaties en identiteit beïnvloedt. Het boek verkent de spanning tussen menselijke verlangens en de digitale wereld, wat het bijzonder herkenbaar maakt voor de hedendaagse lezer.
Deze prijswinnaar zal ongetwijfeld een blijvende impact hebben in de Duitse literaire wereld, en het boek zet Hefter stevig neer als een van de belangrijkste stemmen in de moderne Duitse literatuur.
Volgens Karen Krüger, in een recent commentaar in de Frankfurter Allgemeine Zeitung, zal de Frankfurter Buchmesse dit jaar niet alleen een cultureel hoogtepunt zijn, maar ook een politiek geladen evenement. Italië is dit jaar voor de tweede keer eregast op de grootste boekenbeurs ter wereld, maar de aanhoudende spanningen in de Italiaanse politiek hebben geleid tot verdeeldheid onder de Italiaanse schrijvers. Krüger schrijft dat naast de officiële eregastdelegatie van Italië, een tweede groep auteurs naar Frankfurt zal afreizen – een groep die kritisch staat tegenover de regering van premier Giorgia Meloni.
Krüger wijst erop dat Italiaanse schrijvers in de afgelopen maanden veel gedebatteerd hebben over de vraag of ze een politiek standpunt moeten innemen. Italië wordt sinds twee jaar geregeerd door de meest rechtse regering sinds het einde van het fascistische tijdperk, en veel van de meer dan honderd schrijvers die naar de Buchmesse komen, voelen zich niet vertegenwoordigd door de huidige regering. Ondanks hun literaire succes, aldus Krüger, moeten deze auteurs thuis vrezen voor censuur, beschuldigingen of zelfs rechtszaken als ze zich kritisch uitlaten over de regering.
De kwestie Saviano
Een van de meest prominente voorbeelden van hoe ver de Italiaanse regering wil gaan om haar critici het zwijgen op te leggen, is de behandeling van schrijver en journalist Roberto Saviano. Hij werd bekend door zijn anti-mafia boek Gomorra. Saviano leeft al jaren onder politiebescherming, maar werd desondanks uitgesloten van de officiële Italiaanse delegatie naar de Buchmesse. De reden die werd opgegeven voor zijn afwezigheid – dat zijn werk “onorigineel” zou zijn – leidde volgens Krüger tot een storm van verontwaardiging. Saviano is een uitgesproken criticus van politiek recht in Italië. Hij werd vorig jaar nog veroordeeld tot een boete wegens belediging van premier Meloni. Volgens Krüger vermoeden veel waarnemers dat Saviano’s uitsluiting meer te maken heeft met politieke wraak dan met een “organisatorische fout,” zoals later werd beweerd door het Italiaanse ministerie van Cultuur.
De uitsluiting van Saviano leidde tot solidariteitsacties van andere bekende schrijvers zoals Paolo Giordano en Antonio Scurati. Zij annuleerden hun deelname aan de officiële delegatie. 41 auteurs ondertekenden een open brief waarin ze de censuur en de politieke benoemingen in de Italiaanse cultuursector aan de kaak stelden, schrijft Krüger. Hoewel het even leek dat de Buchmesse zou worden geboycot, zullen de meeste auteurs toch naar Frankfurt afreizen. Saviano zal aanwezig zijn op uitnodiging van zijn Duitse uitgever en het ZDF, aldus Krüger. Hierdoor zal er naast de officiële delegatie een alternatieve stem op de Buchmesse klinken, waarbij schrijvers de gelegenheid krijgen om op podia zoals die van PEN Berlin hun zorgen te uiten.
Een lange geschiedenis van leesproblemen in Italië
Krüger merkt op dat de politieke verdeeldheid onder Italiaanse schrijvers niet het enige probleem is dat het Italiaanse boekenlandschap tekent. Een al langer bestaand probleem is het lage aantal lezers in Italië. Hoe zuidelijker je in het land komt, hoe minder mensen lezen, aldus Krüger. Dit probleem is niet nieuw, maar wordt volgens haar verergerd door een gebrek aan initiatieven van de overheid om lezen te stimuleren. Waar voorgaande regeringen niet veel hebben gedaan om de leesgewoonten te verbeteren, is dat onder Meloni nog nijpender geworden.
Het Italiaanse uitgeverswezen is echter een succesverhaal, benadrukt Krüger. Italië staat op de vierde plaats in Europa qua uitgeverij-omzet en boeken brengen meer op dan andere cultuursectoren zoals bioscopen en theaters. Het probleem ligt volgens haar bij de lezersaantallen. De voormalige Italiaanse minister van Cultuur, Gennaro Sangiuliano, deelde vooral foto’s van zijn “favoriete boeken” op sociale media, maar deed verder weinig om lezen te bevorderen. Zijn opvolger, Alessandro Giuli, beloofde bij zijn aantreden meer steun voor boekhandels en bibliotheken, die hij “voorposten van de democratie” noemde, aldus Krüger. Toch blijft de vraag op welk democratisch model deze “voorposten” gebaseerd zullen zijn, iets waar op de Buchmesse waarschijnlijk veel over zal worden gesproken.
Over Karen Krüger
Karen Krüger (1975) is een Duitse journalist en schrijver. Ze heeft een achtergrond in geschiedenis, sociologie en Romaanse talen en culturen. Krüger heeft uitgebreide journalistieke ervaring, met name op het gebied van cultuur en internationale aangelegenheden. Ze schrijft sinds 2008 voor de Frankfurter Allgemeine Zeitung en heeft meerdere boeken gepubliceerd, waaronder over de politieke ontwikkelingen in Turkije en Duitsland. Haar kennis van de internationale culturele sector maakt haar tot een gerespecteerde stem in het Europese culturele debat.