Berlijn: uitreiking Else-Otten-Preis 2018 aan Ira Wilhelm

Ira Wilhelm (m) ontvangt de Else-Otten-Preis 2018 uit handen van Koen Haverbeke (Belgische ambassade) en Beate Gerlings (Nederlandse ambassade).

Vanavond werd in een propvolle zaal van de Belgische ambassade in Berlijn de Else-Otten-Preis 2018 uitgereikt aan literair vertaalster Ira Wilhelm. Zij won de tweejaarlijkse prijs voor de vertaling van belangrijk Nederlandstalig literair werk naar het Duits voor haar vertaling van de roman “De bekeerlinge” (Die Fremde) van de Vlaamse schrijver Stefan Hertmans.

De jury prees haar vooral om de kunst de roman van Hertmans dusdanig te vertalen dat de Duitse lezers de indruk hebben dat Hertmans de roman direct in het Duits heeft geschreven en er geen sprake kan zijn van een vertaling. In het interview met de journaliste Bettina Baltschev vertelde Ira Wilhelm dat sommige vertalers rekening houden met het feit dat de schrijver een belangrijke stem in de literaire wereld is, maar dat bij haar het verhaal centraal staat, niet de schrijver. “Niet om arrogant te zijn” voegde ze eraan toe. Ze wilde duidelijk maken dat het bij haar puur om het verhaal gaat en de kunst dit verhaal aan de Duitstalige lezers te vertellen.

Stefan Hertmans kon niet aanwezig zijn. In een videoboodschap sprak hij zijn lof uit over de vertaalster van het boek waarmee Ira Wilhelm de Else-Otten-Preis won én over haar vertaling van “Oorlog en terpentijn” waarmee ze wat hem betreft ook al de prijs had kunnen winnen.

Ira Wilhelm vertaalt vooral boeken van Nederlandse en Vlaamse schrijvers waaronder o.a. Oscar van den Boogaard, Midas Dekkers, Lieve Joris, Anton Koolhaas, Erwin Mortier, Harry Mulisch en Jaap Scholten.

Advertenties

Internationaal literatuurfestival Berlijn

Vandaag is officieel de verkorte versie van het programma van het Internationales Literaturfestival Berlin (ilb) gepresenteerd. De 17e editie vindt plaats van 6 t/m 16 september. In het programmaboekje staat per dag weergegeven wat er in welke zaal te doen is.

Syrië
Op 6 september zal om 18 uur op het podium van de grote zaal van het Haus der Berliner Festspiele de openingstoespraak van Elif Shafak plaatsvinden. Op 10 september gaat er veel aandacht uit naar het thema vluchtelingen. Onder de titel Ankunft worden gevluchte Syrische schrijvers voorgesteld zoals Khder Alaghaa, Noor Kanj, Mohamad Alaaedin Abdul Moula, Rasha Habbal en Daher Aita.

Stefan Hertmans
Op 11 september wordt in het Haus der Berliner Festspiele het boek Die Fremde van Stefan Hertmans besproken. Die Fremde is de Duitse versie van de door Ira Wilhelm vertaalde historische roman De bekeerlinge.

“Als dit zo doorgaat”
Op 16 september komt het boek Als dit zo doorgaat van de Nederlandse romanschrijver, journalist en muzikant Auke Hulst aan bod. Hijzelf en anderen lezen voor uit dit boek met ‘nieuwe verhalen van welluidende literaire stemmen’, aldus de beschrijving op de website van uitgeverij Ambo|Anthos.

Salman Rushdie
Salman Rushdie is ook van de partij. Hij maakt onderdeel uit van de categorie “evenementen achteraf” (Nachveranstaltungen) en stelt op 30 september in de grote zaal van de omroep RBB zijn nieuwe roman Golden House voor. Die avond begint om 19:00 uur. De entree bedraagt 18 euro.

Het complete programma is zeer omvangrijk. Onder de gasten bevinden zich onder andere ook Jan Paul Schutten (NL), Edward van de Vendel (NL), Anna Woltz (NL), Romain Renard (B) en Lize Spit (B).

Download hier (via de website van het festival) de beknopte versie van het Internationale Literatuurfestival Berlijn 2017 (pdf, 14,8 MB)