Author Archives: AvG

Vluchtelingen in Berlijn delen rozen uit aan vrouwen

Berlin Hauptbahnhof (foto: Wikipedia)

Berlin Hauptbahnhof (foto: Wikipedia)

Uit respect hebben vluchtelingen vandaag voor het Berlijnse Centraal Station (Hauptbahnhof) aan talrijke vrouwen rozen uitgedeeld.

‘Bevriende Duitse studenten hebben een bijdrage geleverd en ons hierbij ondersteund om een positief signaal af te geven’, zegt Khlaned Ghanzi in het Berlijnse dagblad ‘Berliner Morgenpost’.

Na de afschuwelijke gebeurtenissen in Keulen ondervindt hij dagelijks hoe haat en vooroordelen tegen vluchtelingen uit oorlogsgebieden worden aangewakkerd. De 22-jarige heeft na zijn vlucht Keulen als een hartelijke plek ten opzichte van vluchtelingen ervaren en hij wil zich op deze manier bedanken.

Syrische vluchtelingen vragen in open brief om begrip

Na de vreselijke gebeurtenissen in Keulen staat bij veel vluchtelingen het schaamrood op de kaken. Een stelletje criminelen verpest het voor een veel grotere groep vluchtelingen die juist dankbaar zijn dat ze zo goed worden opgevangen. In het Duitse stadje Köthen (in deelstaat Saksen-Anhalt) besloot een groep Syrische mannen een open brief te schrijven en vooral te onderstrepen dat zij groot respect hebben voor Duitse vrouwen, want dat zijn vrouwen waar zij al veel aan te danken hebben. De vertaling van de Duitse open brief staat hieronder.

Beste Duitse vrouwen,

Wij zijn mannen uit Syrië en vluchtelingen die in het afgelopen jaar in Köthen zijn aangekomen. Enkelen van ons zijn hier met familieleden, anderen zonder. Wij willen jullie zeggen dat wij ons schamen voor de weerzinwekkende, onmenselijke dingen die op oudejaarsavond in Keulen hebben plaatsgevonden.

Wij werden hier in Köthen op een zeer mooie en hartelijke manier welkom geheten. Wij zijn zeer blij en dankbaar dat we een toevlucht en vrede hebben gevonden. Veel van de mensen die ons helpen en ondersteunen zijn Duitse vrouwen. Voor ons zijn de Duitse vrouwen als zusters, tantes, moeders en dochters. Voor ons is het vanzelfsprekend ze met groot respect te behandelen en wij geloven dat het in noodgevallen onze plicht is ze tegen aanranders te beschermen.

Nu, na de gebeurtenissen in Keulen, vrezen wij dat de Duitsers en vooral de vrouwen bang voor ons zijn. Wees alstublieft niet bang. Wij zijn hier, omdat we in vrede willen leven en niet om iemand schade te berokkenen of angst aan te jagen.

Wij bedanken alle mensen in Duitsland en vooral de vele helpers die ons hier hebben ondersteund en ons hebben begroet. Wat in Keulen is gebeurd, toont niet het ware Syrische volk. Die aanranders in Keulen zijn misdadigers. Wij hopen dat jullie ons begrijpen en wensen jullie het beste en vooral de slachtoffers in Keulen.

Met dankbaarheid,

vluchtelingen in Köthen

Deze tekst verscheen vandaag ook op de opiniewebsite joop.nl

Jacques Brel in Berlijn

jb3Gisteravond zong de in Berlijn geboren zanger en toneelspeler Karsten Zinser vol overgave bekende liedjes van Jacques Brel. De unieke, classicistische feestzaal in Schloss Friedrichsfelde bleek de perfecte ambiance voor het concert. Zinser werd begeleid door pianist en componist Tobias Schwencke.

Zinser opende vol overgave met ‘Jacky’, ‘Marieke’ en ‘Vesoul’. Aan de meeste nummers ging een korte, Duitstalige toneelscene vooraf, zodat de toeschouwers in de uitverkochte zaal wisten waar het lied over ging. Om het nog aanschouwelijker te maken bood hij tijdens het nummer Les bonbons een dame uit het publiek een snoepje aan en liep met haar al zingend door de zaal.

jb2Naast de eerder genoemde liedjes zong hij ook Jef, La Chanson des vieux amants, Fernand, Le Moribond, Madeleine, Au suivant, Les Feuilles Mortes, Les Bourgouis, Quand on n’a que l’amour, Mathilde, Ne me quitte pas en L’Ivrogne. Na veel applaus volgende een toegift, na nog meer applaus een tweede toegift in de vorm van een fraai gezongen Amsterdam.

Karsten Zinser durfde het aan de liedjes van een grote zanger als Jacques Brel ten gehore te brengen. Hij zingt al sinds 2010 de chansons van Brel. Wie zijn naam een keer in de uitgaansagenda tegenkomt, zijn Brel-vertolking is een absolute aanrader.

Om het uitzinnige publiek een genoegen te doen zong hij gisteravond tot slot een Duitstalig lied, waarvan ik niet wist wie de oorspronkelijke zanger was. Bij navraag bleek het lied Du lässt dich geh’n van niemand minder dan Charles Aznavour te zijn.

« Oudere berichten Recent Entries »